7 Ağustos 2022

Simone Weil'in Bir Şiiri — Il restera de toi



















Senden Geriye Kalır

Senden geriye kalır
Lütfettiklerin.
Ötesi berisini tutmaktansa paslı sandıklarda.

Senden, gizli bahçenden geriye kalır
Unutulmuş ama solmamış bir çiçek.
Senin lütfettiklerin
Başkalarında çiçeklenir.
Hayattan göçüp giden her kimse
Bir gün ona erişir.

Senden geriye kalır bahşettiklerin
Güneşli bir sabah açılmış kolların arasında.
Senden geriye kalır yitirdiklerin 
Uyanışlardan daha çok beklediğin.
Senin acısını çektiklerin
Başkalarında dirilir.
Hayattan göçüp giden her kimse
Bir gün ona erişir.

Senden geriye kalır süzülen bir gözyaşı, 
Yüreğinin gözlerinde büyüyen bir tebessüm.
Senden geriye kalır ektiklerin
Saadet dilenenlerle üleştiğin.
Senin ektiklerin
Başkalarında filizlenir.
Hayattan göçüp giden her kimse
Bir gün ona erişir.

Fransızcadan çeviren: Ali Hasar


Il restera de toi

Il restera de toi 
ce que tu as donné. 
Au lieu de le garder dans des coffres rouillés.

Il restera de toi, de ton jardin secret, 
Une fleur oubliée qui ne s'est pas fanée. 
Ce que tu as donné 
En d'autres fleurira. 
Celui qui perd sa vie 
Un jour la trouvera. 

Il restera de toi ce que tu as offert 
Entre les bras ouverts un matin au soleil. 
Il restera de toi ce que tu as perdu, 
Que tu as attendu plus loin que les réveils. 
Ce que tu as souffert 
En d'autres revivra. 
Celui qui perd sa vie 
Un jour la trouvera. 

Il restera de toi une larme tombée, 
Un sourire germé sur les yeux de ton cœur. 
Il restera de toi ce que tu as semé 
Que tu as partagé aux mendiants du bonheur. 
Ce que tu as semé 
En d'autres germera. 
Celui qui perd sa vie 
Un jour la trouvera.

Simone Weil  

Hiç yorum yok :

Yorum Gönder

2011–2024 idea, schola, zâhir âlem